|
It's very interesting for me |
Это очень интересно для меня
|
Эта фраза (или ей подобные) должна повторяться в каждом вашем письме! Желательно не по одному разу!
|
| I have got a mail from you
|
Я получила от тебя письмо
|
| Nice to get mail from you |
Приятно получить от тебя письмо |
| Thanks for your nice mail |
Спасибо за твоё милое письмо |
| Thank you for your mail |
Спасибо за твоё письмо |
| Thank you so very much for your letter |
Большое спасибо за твоё письмо |
| I really enjoyed reading it |
Мне на самом деле было очень приятно читать это
|
| I'm glad to meet you |
Рада познакомиться с тобой |
| Nice to meet you |
Приятно познакомиться с тобой |
| Thank you very much for answering my email |
Большое спасибо за ответ на моё письмо |
| I was glad to get it |
Я была рада получить его |
| It was nice to receive your e-mail |
Было очень приятно получить твоё письмо |
| I didn't get an answer from you. |
Я не получила ответа от тебя. |
| Thank you for your detailed letter. It helps me get a better understanding of you and your life.
|
Спасибо за твоё подробное письмо. Это помогает мне лучше понять тебя и твою жизнь.
|
|
Thank you for 2 your mails. It was interesting to know about you hobbies.
|
Спасибо за 2 твоих письма. Мне было интересно узнать о твоих увлечениях.
|
| Thank you very much for your touching mail. I read its with the pleasure and emotion.
|
Благодарю за твоё трогательное письмо. Я прочла его с удовольствием и чувством.
|
|
Thank you very much for your wonderful letter. It touched my soul.
|
Спасибо за твое прекрасное письмо. Оно тронуло мою душу.
|
| I would like to correspond with you to know more about you.
|
Я хотела бы переписываться с вами, чтобы узнать побольше о вас.
|
|
I was very pleased to receive your reply as I was impatiently waiting for it.
|
Я была очень рада получить твой ответ, я ждала его с большим нетерпением.
|
|
I'm sorry for a rather long delay with reply |
Извиняюсь за задержку с ответом
|
|
I am sorry for the delay in replying
| Извиняюсь за задержку с ответом
|
| I hope you'll forgive me for delay |
Надеюсь, ты простишь меня за задержку
|
|
Please forgive for my delay because I was very busy … |
Пожалуйста, прости за мою задержку с ответом, я была очень занята (написать, чем именно)
|
| I'll try to tell about myself more in my next mails
|
Я постараюсь рассказать побольше о себе в моих след. письмах
|
|
I would like to know about you more |
Я хотела бы узнать о тебе побольше
|
| Would you like to tell me more about yourself ? |
Не мог бы ты рассказать побольше о себе?
|
|
I'm waiting for your reply |
Жду твоего ответа
|
| I'm looking forward to learning more about you |
С нетерпением жду узнать побольше о тебе
|
|
Looking forward to your reply |
С нетерпением жду ответа
|
| I hope you are still thinking of me |
Надеюсь, ты всё ещё думаешь обо мне
|
|
Please email me |
Пожалуйста, пиши мне
|
| I'm sorry for my long silence |
Прошу прощения за моё долгое молчание
|
|
I'd like to say that you are an unordinary man and you worth all the best. |
Я хотела бы сказать, что вы необычный человек и заслуживаете всего самого лучшего
|
| You are extraordinary person, I'm very glad to meet you.
|
Вы очень необычный человек. Я очень рада с вами познакомиться.
|
|
Thank you for your understanding and patience. It's a great thing for me.
|
Спасибо за твое понимание и терпение. Это очень важно для меня.
|
| I appreciate your frank story about your self |
Я ценю твой откровенный рассказ о себе
|
|
I have realized from your letter that you are good-hearted and honest man. |
Я узнала из твоего письма, что ты добросердечный и честный человек.
|
| Thank you for your frankness and an honest story about yourself. I really value it.
|
Благодарю за твою откровенность и честный рассказ о себе. Я действительно ценю это.
|
|
I am greatly interested in your mail, and especially in that places where you write about your
personal qualities and romantic soul.
|
Мне очень интересно твоё письмо, а особенно те места, где ты пишешь о своих личных качествах и романтической душе.
|
| I like your attitude to health and keeping fit.
|
Мне нравится твое отношение к здоровью и стремление сохранять его.
|
|
I entirely share your opinion, and your healthy way of life arouse my sympathy and admiration.
|
Я полностью разделяю твоё мнение, и твой здоровый образ жизни вызывает у меня симпатию и восхищение.
|
| I thought a lot about everything you had written in your letter.
|
Я много думала обо всем, что ты написал мне в своём письме.
|
|
I'm a romantic person and will be happy to follow my lover man far away.
|
Я романтичный человек и была бы счастлива следовать за любимым мужчиной как угодно далеко.
|
| I want you to know that now you have a friend who can listen to you attentively, who can share your problems and understand you.
|
Я хочу, чтобы ты знал, что теперь у тебя есть друг, который может внимательно выслушать, кто может разделить твои проблемы и понять тебя.
|
|
You can tell me on any subject. You will be sure that you have a good friend, who can listen to you and understand you and try to help you.
|
Ты можешь говорить со мной на любую тему. Можешь быть уверен, что у тебя есть хороший друг, кто может выслушать тебя, понять тебя и попытаться тебе помочь.
|
| I speak English badly and I can't call you, but I'd like to hear your voice.
|
Я говорю по-английски плохо и не смогу позвонить тебе. Но я бы очень хотела услышать твой голос.
|
My home telephon is …..
The city code of Ivanovo is 0932. The country code of Russia is 7.
We are in Moscow time.
|
Мой домашний телефон ….. Код Иваново …. Код России 7. У нас московское время.
|
|
I would suggest to use an interpreter in our first telephone conversation.
|
Мне хотелось бы, чтобы наш первый разговор состолся через переводчика.
|
You could use Russian-Translation Int'l Company (http://flowers-russia.com/) that located in Los Angeles to make a 3-way telephone translation call. I heard they do a wonderful job for not too much money.
|
Ты можешь воспользоваться сервисом компании Russian-Translation Int'l, которая находится в Лос-Анжелесе, США для 3-стороннего перевода. Я слышала о них хорошие отзывы.
|
|
I've got some problems with my English, but I made up my mind to study it properly, and I hope I'll cope with it soon
|
У меня есть некоторые проблемы с английским, но я решила, что буду изучать язык и надеюсь справиться с этим скоро.
|
| It's a pity i am not good at English especially at spoken language.
|
Очень жаль, но я плохо знаю английский, в особенноcти разговорный.
|
|
If I knew the English language better we could speak over telephone sometimes.
|
Если бы я знала лучше английский язык, мы могли бы иногда поговорить поговорить по телефону.
|
| Now I try my best to learn spoken English better, in order to talk to you.
|
Сейчас я стараюсь улучшить свой разговорный английский, чтобы можно было с тобой говорить.
|
|
Of course it would be great to meet each other somewhere.
|
Конечно, было бы замечательно, если бы мы могли встретиться где-нибудь.
|
| I need some time to learn English better. |
Мне надо немного времени, чтобы изучить английский получше.
|
|
I would glad to talk to you, but to tell the truth I'm afraid of my bad english yet.
|
Я была бы очень рада поговорить с тобой, но, честно говоря, я боюсь за свой плохой английский.
|
| Please, give me some time to improve my speaking skills.
|
Пожалуйста, дай мне немного времени, чтобы улучшить мой разговорный язык.
|
| It's a pity you are so far from me |
Как жаль, что ты далеко от меня |
| I send to you 2 my pictures |
Посылаю 2 моих фотографии |
| Please, send me your pictures too |
Пожалуйста, пришли мне свои фотографии тоже |
| Please, send me your photos |
Пожалуйста, пришли мне свои фотографии |
|
Can you send me a different picture of yourself? |
Можешь ли ты послать другие фотографии? |
| I'd like to get your pictures. Could you send it? Please. |
Я хотела бы получить твои фотографии. Не мог бы ты послать их? Пожалуйста. |
| Can you send me photos of you and of your place or what you d'like to see me? |
Не мог бы ты послать твои фотографии и фотографии мест, которые ты хотел бы показать мне? |