Существует представление об американцах, будто они мало интересуются окружающим миром и проявляют удивительную неосведомленность о других странах. С одной стороны, это привычка видеть в США некий пуп Земли, на который равняется весь мир и где все самое-самое. А следовательно, об окружающем Америку мире знать нужно лишь только наиболее необходимое или то, что как-то затрагивает интересы их страны. Даже на географических картах мира в США - в отличие от привычных нам - помещают в центре именно Штаты, отчего Россия оказывается разрезанной на две половинки, лежащие по обоим краям карты
С другой стороны - это объясняется тем, что американцы, как правило, больше интересуются своими
местными проблемами, касающимися непосредственно их самих, или, если они бизнесмены, - то теми
сферами, в которых они ведут свои дела.
Hо есть еще и третья причина. Это - система образования в США, которая дает, с одной стороны, самые
общие и порой весьма тривиальные, познания в большинстве областей знания, а с другой - очень
скрупулезные и более чем детальные навыки в сфере специализации конкретного человека. Поэтому
нередко американцы, проявляющие полную неосведомленность в тех областях, которые у нас знакомы
любому школьнику, вдруг выказывают потрясающие познания в какой-то отдельно взятой сфере.
"Что, разве есть две Дакоты?" - так называлась заметка, опубликованная в одном из ведущих американских
политических еженедельников несколько лет назад. В ней шла речь об американском после в Сингапуре,
который попал на эту должность по чьей-то протекции. На каком-то совещании, касавшемся положения
дел в Восточной Азии, он не скрыл своего удивления, узнав, что, оказывается, существуют две Кореи.
Журнал вопрошал: доколе попавшие по блату в послы служащие из Южной Дакоты будут представлять
Америку за рубежом?
История, конечно, исключительная, но все же весьма показательная, если отбросить уровень чиновника,
проявившего свои познания в "мировых делах". И все же...
Но при этом случаются и вещи совсем противоположного свойства.
Как-то я выступал в одном из колледжей перед группой пожилых американцев, считающих, что учиться
никогда не поздно, на тему демократии. В паре со мной делилась своими взглядами на этот предмет моя
коллега из Австралии. После небольшого выступления каждого из нас было отведено время на вопросы и
ответы. Вопросы нам задавали вполне трезвые и резонные. Но больше всего меня поразил вопрос,
который кто-то из зала задал австралийке: "Почему ваша страна проводит такую лицемерную политику в
отношении Восточного Тимора, захваченного Индонезией?" Журналистка честно призналась, что ей
стыдно за политику своего правительства, которое в угоду "великому северному соседу" закрывает глаза
на произвол индонезийцев на Тиморе, а после лекции не скрывала своего удивления: "Уж чего-чего, а
этого я никак не ожидала: откуда они вообще могли знать о существовании тиморской проблемы?"
Этот вопрос, прозвучавший тогда на лекции, на мой взгляд, весьма красноречиво характеризует те
огромные перепады в области познаний в различных сферах, которые демонстрируют жители США.
Мало кто из американцев знает иностранные языки, будучи убежденными, что по-английски должны
понимать во всем мире. Исключение составляют разве что жители южных районов Калифорнии и Техаса,
где проживает большое число выходцев из Мексики, или имеющие испаноговорящую прислугу. Зато те,
кто действительно учил какой-то иностранный язык и работает с ним, знают его прекрасно. Даже если этот
язык такой сложный, как русский.
Для многих американцев такие выдающиеся персонажи нашей истории, как Петр I и Иван Грозный
обычно сливаются в одну фигуру -- некоего феодального деспота, характеризующего самим своим
существом варварство, царившее в России. А при этом мой знакомый профессор-славист из Хемлинского
колледжа в Миннесоте Hиколас Хейс, когда я с ним ездил в Углич, сам дополнял мои рассказы
подробностями об убийстве царевича Дмитрия и Смутном времени.
Такие вот парадоксальные противоречия в познаниях американцев об окружающем мире как раз-то и
отражают специфику системы образования в США. Я не хочу сказать о ней ничего плохого. Если бы она
действительно была плохой, США не достигли бы таких результатов в науке и экономике.
Но просто образование там построено несколько не так, как у нас. Оно ориентировано в первую очередь
на то, чтобы дать людям глубокие познания в необходимой им сфере, оставляя порой при этом настоящие
лакуны в областях, которые у нас обязательно охватываются общим образованием.
Я был в одной из школ Миннеаполиса, и там подростки, несмотря на то что им пришлось общаться с
журналистами из десяти стран мира, вполне уверенно держались, могли вовремя и вполне удачно
пошутить и с гордостью демонстрировали свои успехи. Hапример, в журнале, который выпускает школа
(да-да, школа имеет свой журнал!), я нашел весьма неплохие и вовсе не детские стихи, написанные
четырнадцатилетней ученицей Миган Опп. И эта раскованность, самостоятельность, я бы даже сказал,
взрослость в поведении и рассуждениях, и та возможность концентрироваться на тех предметах и сферах, к
которым ученик проявляет наивысший интерес и имеет наибольшие склонности, что выливается в виде
порой незаурядных достижений некоторых учеников, является прекрасной иллюстрацией системы
образования США, начиная со школьной скамьи.
Начетничество и запоминание голых фактов в американских школах и колледжах не в чести. На семестр
преподаватель дает учащимся список литературы, которую им предстоит самостоятельно изучить. А
потом, выбрав то, что им покажется наиболее интересным, они самостоятельно должны проанализировать
и написать сочинение или сделать доклад. В книжном магазине при любом американском колледже или
университете есть секция, где дают "напрокат" литературу, изданную дешевым ротапринтным способом.
И учащихся в первую очередь, ориентируют не на то, чтобы вызубрить материал программы, а на то,
чтобы научиться самостоятельно мыслить и делать выводы.
Набор предметов учащиеся определяют сами, как и свою специализацию, на год и на весь период
обучения. Главное, чтобы у них был набор из каких-то обязательных предметов. При этом, имея допустим,
общую специализацию в области бизнеса и управления, на каком-то курсе может быть уклон в сторону
иностранного языка или философии. И если общий курс -- это, как правило, обзорные лекции по тому или
иному предмету, то специализация -- кропотливое изучение источников и литературы, семинары,
сочинения и доклады.
В Макалестер-колледже в Сент-Поле я познакомился с двадцатилетней студенткой Лизой, которая, узнав,
что я из России, спросила меня, что я думаю о воззрениях русского философа Трубецкого.
Я немало удивился, услышав от нее это имя, и поинтересовался, почему ее занимает именно Трубецкой и,
главное, который из членов этой известной и знатной фамилии.
Оказалось, что Лиза вообще-то учится на управленца в сфере бизнеса, но в этом семестре выбрала своей
специализацией философию. Профессор - среди прочей литературы - и порекомендовал почитать ей
труды Трубецкого.
Я честно признался, что, мол, каюсь, с наследием Трубецкого не знаком, но, если она мне даст его
почитать, я с удовольствием поделюсь с ней своим мнением о сем ученом муже.
Когда она принесла мне потом книгу (именно вот такой ротапринтный сборник), я увидел, что Лиза имела
в виду Евгения Трубецкого, русского эмигранта, действительно любопытного философа, наследие
которого, увы, в России мало известно, ибо публиковался он до недавнего времени только на Западе. Тем
более мне было небезынтересно прочитать пару включенных в сборник его статей, написанных в 20 годы.
Но больше всего мне было любопытно читать пометки, которые оставила Лиза на полях работ русского
эмигранта-философа, посвященных разбору понятия "цивилизация" и связи русской и украинской
культур.
Лиза поистине проштудировала эти непростые тексты, подчеркивала наиболее важные мысли, ставила на
полях вопросы, как мне показалось, весьма по существу и, как говорится, в точку.
Позже, когда мы обменивались своими мнениями по поводу прочитанного, я узнал, что эти статьи - все, с
чем было предложено познакомиться Лизе по теме русской философии.
Никак не хочу принизить значение личности Евгения Трубецкого и его наследия (и могу даже сожалеть,
что у себя на родине он сегодня столь мало известен), но все же после общения с Лизой я не мог
отделаться от такой мысли. Закончив колледж, девушка не будет ничего и ведать о воззрениях Бердяева и
Соловьева, Толстого и Чернышевского (как бы к последнему не относиться), зато будет докой в области
философских взглядов Трубецкого. И при всем при этом будет работать в какой-нибудь фирме, не
имеющей никакого отношения к философии.
На рассказе о своей знакомой студентке я так подробно остановился потому, что он весьма типичен для
Америки. Такой подход к учебе - это не плохо и не хорошо. Просто он такой, какой есть.
И, возможно, в условиях Америки он наиболее плодотворный. Человек получает прежде всего навыки
самостоятельного мышления, учится думать, анализировать. Общее образование по специальности
позволяет ему занять какое-то место на службе, а специализация -- проявить себя в нужное время в
нужном месте. Не случайно, среди американцев, работающих сегодня в представительствах западных
компаний в Москве, немало русистов, имеющих и специализацию в менеджменте. Казалось бы, странное
сочетание. Но когда в какой-то фирме открывались вакансии в московских офисах, именно они были на
них первейшими кандидатами.
Поэтому избитый стереотип - дескать, американцы ограниченные и ничего, кроме своей Америки не
знают не всегда работает. Они знают, но немного по-другому, нежели, чем привыкли мы.
А вот еще пример. Помню, как-то в годы перестройки я общался с одной молодой и очаровательной
женщиной из Америки. Среди моих вопросов вежливости, естественно был и такой: "А вы в первый раз в
нашей стране?" "Нет, -- ответила казавшаяся тогда мне безумно обаятельной американка, - я уже была в
Таллине, Риге, Тбилиси, Баку..." И далее шло довольно долгое перечисление городов и весей Советского
Союза, где она уже успела побывать. "А, значит, у вас богатый русский опыт", - понимающе закивал
головой я, используя специально слово "русский", ибо знал, что "западники" все советское все равно
именуют "русским". "Нет-нет, -- запротестовала американка. -- У меня богатый русский, эстонский,
латышский, грузинский..." И она пошла перечислять "свой опыт", но мне она уже почему-то не казалась
такой обаятельной, и я думал: "Вот зануда".
Это, наверное, была какая-то бизнесменша, сказал мне один знакомый американский журналист, когда я
пересказал ему эту историю. Это, мол, так для них типично -- проявить свое пристрастие к точности.
В общем, не стоит подходить ко всем с общей меркой. И не удивляйтесь, когда один из двух американцев с
примерно одинаковым образованием и социальным положением на вопрос о том, что такое Москва,
ответит, что это городок в его родном штате Айдахо (и действительно, есть такой!), а другой на прекрасном
русском начнет с легкостью цитировать: "Москва! Как много в этом звуке..."